User Tools

Site Tools


en:disquete_3_pulgadas

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

en:disquete_3_pulgadas [2022/06/19 09:43] – created jevicacen:disquete_3_pulgadas [2022/06/19 09:50] (current) jevicac
Line 3: Line 3:
 {{ :otros:Discos de 3 pulgadas.jpg?nolink&600 }}  {{ :otros:Discos de 3 pulgadas.jpg?nolink&600 }} 
  
-__**¿QUÉ ES UN DISCO?**__+__**WHAT IS A DISC?**__
  
-A estas alturas todo el mundo debe haber visto alguna vez un disco de música (disco de vinilo). Su forma peculiar lo define claramenteplanoredondo y con un agujero central. Pues bienla apariencia externa de un disco de ordenador o disquete es básicamente la mismaLos usuarios de discos de tres pulgadas pueden no creerloya que sus disquetes están encapsulados en una estructura plástica rectangular que los protegepero por dentro siguen siendo redondos.+By now everyone must have seen a music record (vinyl record). Its peculiar shape clearly defines itflatround and with a central holeWellthe external appearance of a computer disk or floppy disk is basically the sameThree-inch drive users may not believe itas their floppies are encased in a rectangular plastic shell that protects thembut inside they're still round.
  
 {{ :otros:Disco_vinilo.jpg?nolink&600 }} {{ :otros:Disco_vinilo.jpg?nolink&600 }}
  
-Si embargoel parecido entre un disco musical y otro de ordenador acaban aquíLos discos de ordenador no guardan la información sobre un único surco espiraly el material con el que están hechos no es el vinilosino una superficie plástica flexible recubierta de una capa adhesiva que sirve para fijar una sustancia magnetizable. Es ésta la que guarda la información digital bajo la forma de distintas orientaciones magnéticas de sus partículas.+Howeverthe resemblance between a music disc and a computer disc ends hereComputer disks do not store information on a single spiral grooveand the material from which they are made is not vinylbut a flexible plastic surface covered with an adhesive layer that serves to fix a magnetizable substanceIt is this that stores the digital information in the form of different magnetic orientations of its particles.
  
-El disco apareció como sustituto de las cintas magnéticasque por su lentitud en el accesodebido principalmente a la forma de colocar la informaciónno daban las suficientes prestaciones a los usuarios de ordenadores.+The disk appeared as a substitute for magnetic tapeswhich due to their slow accessmainly due to the way of placing the informationdid not provide sufficient benefits to computer users.
  
-En principiotal y como está un disco recién fabricado, no es en absoluto utilizable de un modo práctico por un ordenador. Esto se debe quepara poder guardar la información y luego poder acceder fácilmente ellanecesitamos una cierta organización previaPara que se entiendapodemos comprar un disco virgen (tal y como está recién fabricadocon un armario-estantería en el que nos faltan precisamente los estantesPor muy grande y robusto que sea el armariosino podemos agruparseparar y clasificar las cosas que queramos guardar en éla la hora de buscar algo podemos tener serios problemas.+In principleas is newly manufactured diskit is not at all usable in practical way by a computer. This is becausein order to be able to save the information and then be able to easily access it, we need a certain prior organizationSo that it is understoodwe can buy a blank record (just as it is newly manufacturedwith a cupboard-shelf in which the shelves are precisely missingNo matter how big and robust the closet isif we can't groupseparate and classify the things we want to store in itwhen looking for something we can have serious problems.
  
-__**MODOS DE PROTECCIÓN DE UN DISCO**__+__**DISK PROTECTION MODES**__
  
-Los discos llevan unos orificios de protección contra escrituracuando se cierra un orificio de protección contra escriturapuede escribirse sobre esa cara del disco y el disco se llama desprotegido contra escrituraPor el contrario si el orificio está abierto estará protegido contra escritura.+Disks have write protect holeswhen a write protect hole is closedthat side of the disk can be written to and the disk is called write unprotectedOn the contrary, if the hole is open, it will be protected against writing.
  
-Estas protecciones según el formato del disco pueden activarse con la uña desplazando la pestaña del obturador hacia arriba (desprotegidoo hacia abajo (protegido). En otros necesitaremos la ayuda de de un bolígrafo u otro objeto para desplazar la pestaña lateralmente para proteger o desproteger el disco.+Depending on the format of the disc, these protections can be activated with your fingernail by moving the shutter tab up (unprotectedor down (protected). In others we will need the help of a pen or other object to move the tab laterally to protect or unprotect the disc.
  
 {{ :otros:Modos de proteccion de un disco.jpg?nolink&800 }}   {{ :otros:Modos de proteccion de un disco.jpg?nolink&800 }}  
  
-__**FORMATEAR UN DISCO**__+__**FORMAT A DISK**__
  
-Pues bienformatear o inicializar un disco no es más que poner estanterías en el armario y etiquetar dichas estanterías, de forma que podamos acceder con rapidez y de forma organizada lo que estemos buscandoEn un disco no hablamos de estanteríassino de sectoresy en lugar de etiquetas hablaremos de marcas de índice y del campo de identificación de los sectores o campo ID.+Wellformatting or initializing disk is nothing more than putting shelves in the closet and labeling these shelves, so that we can access what we are looking for quickly and in an organized wayIn a disc we are not talking about shelvesbut about sectorsand instead of labels we will talk about index marks and the identification field of the sectors or ID field.
  
-La superficie magnética del disco es físicamente continuapor lo que necesitaremos realizar una cierta versión de ellaLa primera consideración que realizamos es la del disco como un conjunto de pistas concéntricasNormalmentetanto en los disquetes de tres pulgadas como en los de cinco y cuarto se delimitan cuarenta pistas por cada cara, numeradas de cero cuarenta y nueveComo excepciónlos discos formateados en la unidad de un PCW 8512 PCW 8256 ampliado constarán de ochenta pistas por cada caraEn cualquier casosiempre se considera la pista más exterior como la pista cero y la más interior como la de numeración más elevada.+The magnetic surface of the disk is physically continuousso we will need to make a certain version of itThe first consideration we make is that of the disk as a set of concentric tracksTypicallyboth three-inch and five-and-a-quarter-inch floppy disks have forty tracks on each side, numbered zero through forty-nineAs an exceptiondisks formatted in drive of a PCW 8512 or PCW 8256 Extended will have eighty tracks per sideIn any casethe outermost track is always considered as the zero track and the innermost as the highest numbered track.
  
-La siguiente división que realizaremos será la de partir cada pista en varios fragmentos que llamaremos sectoresDe este modocada disco se divide en pistasy cada pista en sectoresVolviendo al ejemplo de nuestro armariocada estantería horizontal equivaldría una pistay cada separación vertical que pongamos en una estantería horizontal marcaría la separación entre dos sectores.+The next division that we will make will be to divide each track into several fragments that we will call sectorsIn this wayeach disk is divided into tracksand each track into sectorsReturning to the example of our closeteach horizontal shelf would be equivalent to trackand each vertical separation that we put in a horizontal shelf would mark the separation between two sectors.
  
 {{ :otros:Estructura de un disco.jpg?nolink&800 }} {{ :otros:Estructura de un disco.jpg?nolink&800 }}
  
-Toda esta complicación persigue un fin práctico que vamos explicar con nuestro armarioSupongamos que lo vamos a utilizar para guardar discosPara ellocontamos con una lista con los nombres de los cantantes de los cuales poseemos algún discoJunto al nombre de cada cantante consta el número de estantería horizontal (pistay el número de separación vertical (sector) en la que podremos encontrar un disco de ese cantanteDe este modosi pretendemos separar toda la colección de Plácido Domingo para dejársela un amigono necesitaremos recorrer toda nuestra discoteca buscando de disco en disco. Lo que haremos será recurrir a nuestra lista y dirigirnos directamente a los estantes donde se encuentra alguno de sus discosSi el número de discos que caben en cada estante es lo bastante reducidola búsqueda nos llevará poco tiempoSin embargohacer los estantes demasiado pequeños puede representar inconvenientes que trataremos más adelante.+All this complication pursues practical purpose that we are going to explain with our wardrobeSuppose we are going to use it to store disksFor thiswe have a list with the names of the singers of which we have a recordNext to the name of each singer is the number of the horizontal shelf (trackand the number of vertical separation (sector) in which we can find a record by that singerIn this wayif we intend to separate the entire Plácido Domingo collection to leave it to friendwe will not need to go through our entire disco searching from disc to discWhat we will do is use our list and go directly to the shelves where one of his records is locatedIf the number of disks that fit on each shelf is small enoughthe search will take little timeHowevermaking the shelves too small can present drawbacks that we will discuss later.
  
-Los discos flexible poseen un agujero llamado //perforación de índice//, que permite situar el comienzo de una pistaUn diodo luminoso y un sensor óptico permiten determinar cuándo se ha localizado dicha perforación.+Floppy disks have a hole called //index hole//, which allows you to locate the beginning of a trackA light diode and an optical sensor allow to determine when said perforation has been located.
  
-__**ESTRUCTURA DE UN DISCO**__+__**STRUCTURE OF A DISC**__
  
-Todos los discos tienen dos estructurasfísica y lógicaLa estructura física es el propio discoes decirqué forma tienetipo de material magnético, etc. Y la lógicaes como realmente queda estructurado el disco después de haberlo formateado.+All disks have two structuresphysical and logicalThe physical structure is the disk itselfthat iswhat shape it hastype of magnetic material, etc. And the logicis how the disk is really structured after having formatted it.
  
 {{ :otros:Despiece de un disco de 3 pulgadas.jpg?nolink&600 }}  {{ :otros:Despiece de un disco de 3 pulgadas.jpg?nolink&600 }} 
  
  
-  * //__La estructura física del disco__//+  * //__The physical structure of the disk__//
  
-Un disco flexible es el medio magnético en el que guardamos nuestros programasdatostextos, etc. Su forma es la de una corona circular. Al inicializarlo se divide en una serie de zonas concéntricas, a las que llamaremos pistascada una de las cuales se subdivide a su vez en subzonas llamadas sectoresCon los formatos de disco que utilizan los CPC PCW cada sector puede contener 512 bytes de informaciónaunque este número puede alterarsecomo veremos más adelante.+A floppy disk is the magnetic medium on which we store our programsdatatext, etc. Its shape is that of a circular crownWhen initializing itit is divided into series of concentric zoneswhich we will call tracks, each of which is subdivided into sub-zones called sectorsWith the disk formats used by CPC and PCW, each sector can contain 512 bytes of informationalthough this number can be alteredas we will see later.
  
-El número de pistas y sectores de un disco es variable: los disco de 3" de simple densidad con formato CPC PCW tienen 40 pistas y sectores por pista (aunque también estos números pueden ser modificados), con lo que consta de 360 sectores en total y su capacidad es de 180 K (por cara).+The number of tracks and sectors on a disk is variable: single-density 3" disks in CPC or PCW format have 40 tracks and sectors per track (although these numbers can also be changed), thus consisting of 360 sectors in total and its capacity is 180K (per side).
  
-Las pistas están numeradas del al 39 y los sectores del al 8 (la pista es la exterior), aunque nivel físico las pistas tienen distinta numeración para distinguir los formatosPero esto no afecta al manejo lógicocomo veremos a continuación.+The tracks are numbered from to 39 and the sectors from to 8 (track is the outer one), although on physical level the tracks have different numbers to distinguish the formatsBut this does not affect the logical handlingas we will see next.
  
 {{ :otros:El interior de un disco de 3 pulgadas.jpg?nolink&600 }}  {{ :otros:El interior de un disco de 3 pulgadas.jpg?nolink&600 }} 
  
-A veces no todo el espacio disponible en el disco puede ser utilizado por el usuariosino que la primera o primeras pistas contienen un programa cargador del sistema operativoEstas pistas reciben el nombre de pistas reservadas.+Sometimes not all available disk space can be used by the userbut the first or first tracks contain an operating system loader programThese tracks are called reserved tracks.
  
-El conjunto de características que distinguen a unos discos de otros (número de pistasnúmero de sectores por pista, etc). recibe el nombre de formato de discoLos ordenadores CPC reconocen dos formatos de disco:+The set of characteristics that distinguish some discs from others (number of tracksnumber of sectors per track, etc). is called the disk format. CPC computers recognize two disk formats:
  
-  Formato de sistema+   System format
-  Formato de datos.+   Data format.
  
-Además de éstosel PCW reconoce también los siguientes:+In addition to thesethe PCW also recognizes the following:
  
-  Formato de sistema disco A. +   Disk system format
-  Formato de sistema disco B. +   System format disk B. 
-  Formato disco M.+   * M disk format.
  
-En la siguiente tabla damos las características de casi todos estos formatos de disco.+In the following table we give the characteristics of almost all these disk formats.
  
 {{ :otros:Estructura del DPB1.jpg?nolink&800 }}  {{ :otros:Estructura del DPB1.jpg?nolink&800 }} 
  
-Sobre este punto hay que hacer la siguiente aclaraciónSi inicializamos un disco en el PCW con el programa DISCKIT, obtendremos un disco con formato de sistema (ya sea de simple o doble densidad). Si embargoel sistema operativo también puede leer y escribir en discos con los formatos CPC. Todos estos formatos pueden ser también utilizados por el LocoScript.+On this point, the following clarification must be madeIf we initialize a disk in the PCW with the DISCKIT programwe will obtain a disk with a system format (either single or double density). Howeverthe operating system can also read and write to disks with the CPC formatsAll of these formats can also be used by LocoScript.
  
-  * //__La estructura lógica__//+  * //__The logical structure__//
  
-Como es bien sabidoel CP(M (excluido el CPC) se divide en dos partesel BIOS y el BDOS. Desde ambas se puede manejar el discopero de dos formas muy distintas.+As is well knownthe CP(M (excluding the CPC) is divided into two partsthe BIOS and the BDOS. From both the disk can be managedbut in two very different ways.
  
-El BIOS es la parte de bajo nivel y usa la división en pistas y sectoresEn el CP/M 2.2 el BIOS no usa sectores físicossino sectores lógicosque reciben el nombre de registros y tienen siempre 128 bytes; en el CP/M plus usa los sectores físicosEn la siguiente tabla se pueden ver subrutinas del BIOS para el manejo de discos.+The BIOS is the low level part and uses the division into tracks and sectorsIn the CP/M 2.2 the BIOS does not use physical sectorsbut logical sectorswhich are called registers and always have 128 bytes; in the CP/M plus it uses the physical sectorsIn the following table you can see BIOS subroutines for disk management.
  
 {{ :otros:Funciones del BDOS 2.jpg?nolink&800 }}  {{ :otros:Funciones del BDOS 2.jpg?nolink&800 }} 
  
-El BDOS maneja el disco usando bloques o registrosLos bloques pueden tener de 1K 16K (en el caso de los discos de simple densidad de PCW CPC tienen 1K y el doble densidad del PCW tienen 2K). Los registros tienen siempre 128 bytes, por razones de compatibilidad con versiones anteriores de CP/M (antiguamente los sectores físicos de los discos solían ser de 128 bytes).+BDOS manages the disk using blocks or registersBlocks can be from 1K to 16K (PCW and CPC single density disks are 1K and PCW double density are 2K). Registers are always 128 bytes longfor compatibility reasons with earlier versions of CP/M (physical disk sectors used to be 128 bytes in the past).
  
-Los bloques se numeran empezando por el a partir de la primera pista no reservadalos primeros bloques (dos en los discos de simple densidad y cuatro en los de doble densidadcontienen el directoriocuya estructura describiremos más adelante.+The blocks are numbered starting with from the first unreserved trackthe first blocks (two on single-density disks and four on double-density diskscontain the directorywhose structure we will describe later.
  
-El directorio contiene el nombre de los ficheros que existen en el discojunto con los bloques que ocupan cada uno.+The directory contains the name of the files that exist on the diskalong with the blocks that each one occupies.
  
-Para leer o escribir en un fichero se usan registros de 128 bytesEl CP/M tiene funciones para hacer lectura y escritura tanto aleatoria como secuencialno obstanteeste método sólo permite el acceso los registros que componen un fichero y nunca se puede acceder ni a las pistas reservadas ni a la zona del directorioni a los bloques  no ocupadospor lo que si queremos acceder a dichas zonas hemos de usar el BIOS, por lo que no hablaremos aquí de las funciones del BDOS para el manejo de discosSí que hay que utilizar el BDOS, sin embargopara llamar al BIOS, porqueal estar distribuido el sistema operativo en diferentes bancos de memoriano se puede hacer directamente (este problema no existe en el CP/M 2.2, ya que el sistema operativo y la TPA están en un sólo banco). La función del BDOS que tenemos que utilizar es la de 32 hexadecimal, cuyas condiciones de entrada y salida se pueden ver en la siguiente tabla.+To read or write to a file, 128-byte registers are usedThe CP/M has functions to do both random and sequential reading and writinghoweverthis method only allows access to the records that make up file and it is never possible to access the reserved tracks or the directory areaor the unoccupied blocksso if we want to access these areas we have of using the BIOS, so we won't talk here about the BDOS functions for disk managementYou do have to use BDOS, howeverto call the BIOS, becauseas the operating system is distributed in different memory banksit cannot be done directly (this problem does not exist in the CP/M 2.2, since the operating system and the TPA are in a single bank). The BDOS function that we have to use is 32 hexadecimal, whose input and output conditions can be seen in the following table.
  
 {{ :otros:Funciones del BDOS 1.jpg?nolink&800 }}  {{ :otros:Funciones del BDOS 1.jpg?nolink&800 }} 
  
-Un editor de sectores se usa principalmente para acceder directamente a la zona del directoriopor lo que vamos a estudiarla con más detalle.+A sector editor is mainly used to directly access the directory zoneso let's study it in more detail.
  
-El editor de sectores e sun programa que mediante unas instrucciones cambia el contenido de un discoDe esta forma podremospor ejemploponer vidas infinitas un juegorecuperar información perdida y otras muchas utilidadesUn ejemplo de editor de discos es el extendido y conocido Knife.+The sector editor is a program that, by means of some instructions, changes the content of a diskIn this way we canfor exampleadd infinite lives to gamerecover lost information and many other usesAn example of a disc editor is the widespread and well-known Knife.
  
-Cada bloque de directorio se divide en entradas de 32 bytescada una de las cuales tiene la estructura detallada en la siguiente tabla.+Each directory block is divided into 32-byte entrieseach of which has the structure detailed in the following table.
  
 {{ :otros:Estructura del FCB.jpg?nolink&800 }} {{ :otros:Estructura del FCB.jpg?nolink&800 }}
  
-Destacaremos varias cosas en ella:+We will highlight several things in it:
  
-**A)** El número de usuario puede valer de 15; esto permite tener los ficheros divididos en 16 zonas distintas (LocoScript, por ejemplodeja los grupo al para usuario y los otros grupos para el limbo).+**A)** The user number can be from to 15; this allows to have the files divided into 16 different zones (LocoScript, for exampleleaves groups to for user and the other groups for limbo).
  
-Cuando se borra un fichero se cambia el número de usuario a E5; esto permite recuperar un fichero que se acaba de borrarsin más que cambiarmediante un editor de sectoresdicho número por el deseadoPara que la recuperación sea posible no se debe haber escrito nada en el disco después del borradoya que en otro caso los bloques que usaba el fichero borrado pueden haber sido usados para grabar un nuevo ficheroen cuyo caso el fichero borrado es irrecuperable.+When file is deleted, the user number is changed to E5; This allows you to recover a file that has just been deletedsimply by changingusing a sector editor, said number to the desired oneFor recovery to be possiblenothing must have been written to the disk after deletion, since otherwise the blocks used by the deleted file may have been used to record a new filein which case the deleted file is unrecoverable.
  
-Además de los anteriorespueden aparecer números de usuario del 16 al 32 si se ha definido etiqueta para el disco y palabras de acceso (password)No es recomendable hacerloporque dichos discos no son compatibles con LocoScript ni con AMSDOS.+In addition to the aboveuser numbers from 16 to 32 may appear if the disk label and password have been definedIt is not recommended to do sobecause such disks are not compatible with LocoScript or AMSDOS.
  
-**B)** Cada entrada de directorio puede contener a lo sumo 16 K (16 bytes para bloques por 1K/bloque); por tantotodo fichero con un tamaño mayor de 16 K ocupará varias "extensiones", que se diferencia en el byte de extensión (las extensiones se numeran 0, 1, 2, ...). Si se quiere desborrar un fichero de más de 16 K se deben buscar y desborrar todas sus extensiones.+**B)** Each directory entry can contain at most 16K (16 bytes for blocks per 1K/block); thereforeany file with a size greater than 16 K will occupy several "extensions", which differ in the extension byte (extensions are numbered 0, 1, 2, ...). If you want to undelete a file of more than 16 K, you must find and undelete all its extensions.
  
-**C)** Si el número máximo de bloque es mayor que 255 (cosa que ocurre en los discos de doble densidad del PCW), los números de bloque ocupan 2 bytes (en orden bajo-alto). Por ejemplosi un fichero ocupa los bloques en la correspondiente lista de bloques aparecerá 03 00 04 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00.+**C)** If the maximum block number is greater than 255 (which is the case on PCW double-density disks), the block numbers occupy 2 bytes (in low-high order). For exampleif a file occupies blocks and 4, the corresponding block list will show 03 00 04 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00.
  
-Esto hay que tenerlo en cuentapor ejemplosi se quiere editar un bloque defectuoso de un ficheroAdemás se ha de tener en cuenta el tope de 16 K por extensiónque hace que los bloques deban ser al menos de 2K (caso de los discos de doble densidad del PCW).+This must be taken into accountfor exampleif you want to edit a bad block of a fileIn addition, the limit of 16 K per extension must be taken into accountwhich means that the blocks must be at least 2K (in the case of double-density disks of the PCW).
  
-**D)** Los atributos de un fichero se almacenan en el bit superior de los 8 bytes del nombre y los del tipo (en todas sus extensiones).+**D)** The attributes of a file are stored in the upper bit of the 8 bytes of the name and the of the type (in all its extensions).
  
-Los atributos de las cuatro primeras letras del nombre pueden ser usados libremente por el usuariolos correspondientes a las otras cuatro  son usados por el CP/M plus para el manejo del fichero (en el CP/M 2.2 están reservados para su uso por el CP/M plus): Los tres del tipo sonpor ordenlos siguientes:+The attributes of the first four letters of the name can be freely used by the userthose corresponding to the other four are used by the CP/M plus to manage the file (in the CP/M 2.2 they are reserved for use by the CP/M plus): The three of the type arein orderthe following :
  
-  * **Atributo de sólo lectura.** +  * **Read-only attribute.** 
-  * **Atributo de sistema.** +  * **System attribute.** 
-  * **Atributo de archivo.**+  * **File attribute.**
  
-Por tantolos tres bytes correspondientes al tipo de un fichero de tipo COM de sólo lectura serán C3(=80+43),4F,4D. Esto hay que tenerlo en cuenta la hora de buscar un ficherotambién se puede emplear para cambiar los atributos del ficheropero para eso es más cómodo emplear el programa SET.+Thereforethe three bytes corresponding to the type of a read-only COM type file will be C3(=80+43),4F,4D. This must be taken into account when searching for filecan also be used to change file attributesbut for that it is more convenient to use the SET program.
  
-Para pode adaptarse a los diferentes formatosel BDOS guarda en una tabla las características de cada uno de ellosEsta tabla recibe el nombre de bloque de parámetros del disco (DPB), y podemos acceder a ella a través de la llamada 1F al BDOS; vista anteriormente en la tabla al igual que su estructura.+In order to adapt to the different formats, BDOS saves the characteristics of each of them in a tableThis table is called the disk parameter block (DPB), and we can access it through the 1F call to BDOS; previously seen in the table as well as its structure.
  
 {{ :otros:Discos_de_3_pulgadas2.png?nolink&800 }} {{ :otros:Discos_de_3_pulgadas2.png?nolink&800 }}
  
-__**ESTRUCTURA DEL DIRECTORIO CP/M**__+__**STRUCTURE OF THE CP/M BOARD OF DIRECTORS**__
  
-En el caso de un disquetecuando salvamos un programa el Sistema Operativo mira en la lista para ver qué sectores hay libresescribe en ellos el programa y actualiza la listaincluyendo en ella el nombre del programa y los números de sector y pista que ocupaA la lista mencionada se la conoce con el nombre de //Directorio del disco//, y presenta la peculiaridad de que se guarda dentro del propio disconormalmente en las primeras pistasdependiendo su situación exacta del formato que tenga cada disco.+In the case of a floppy diskwhen we save a program the Operating System looks at the list to see what sectors are freewrites the program to them and updates the listincluding in it the name of the program and the sector and track numbers it containsoccupies. The aforementioned list is known by the name of //Disk directory//, and it has the peculiarity that it is saved inside the disk itselfnormally in the first tracksdepending on its exact location on the format of each disk.
  
-En algunos casos la primera o primeras pistas del disco están reservadasprecisamente para albergar parte del Sistema OperativoAsíen los Amstrad CPClas pistas cero y uno están reservadasEn los PCW sólo está reservada la pista ceroEn cualquier casotras la última pista reservada comienza el directoriocuyo tamaño depende de la capacidad del disco.+In some cases the first or first tracks of the disk are reservedprecisely to house part of the Operating SystemThuson Amstrad CPCsrunways zero and one are reservedIn PCWs only track zero is reservedIn any caseafter the last reserved track begins the directorythe size of which depends on the capacity of the disk.
  
-En el CP/M, tanto en su versión 2.2 como en el CP/M Plus, cada entrada de directorio (cada nombre de cantante con las direcciones de sus discosocupa treinta y dos bytes, que se distribuyen de la forma siguiente:+In the CP/M, both in its version 2.2 and in the CP/M Plus, each directory entry (each singer's name with the addresses of their disksoccupies thirty-two bytes, which are distributed as follows:
  
-  * **Byte 0:** Indica el área de usuario a la que pertenece el ficheroSi su valor es hexadecimal E5, se trata de un fichero borrado+  * **Byte 0:** Indicates the user area to which the file belongsIf its value is hexadecimal E5, it is a deleted file
-  * **Bytes 1 11:** Contienen los caracteres ASCII que forman el nombre y la extención del ficheroNo se incluye en el directorio del punto que separa los ochos caracteres del nombre de los tres del tipo+  * **Bytes 1 to 11:** They contain the ASCII characters that form the name and extension of the fileNot included in the directory is the period that separates the eight characters of the name from the three of the type
-  * **Byte 12:** Indica el número de extensiónComo veremos en seguidacada entrada de directorio puede indicar un máximo de dieciséis bloquespor lo que sólo podríamos manejar ficheros de hasta 16 x 1024 = 16 KBytes. Para evitar esta limitacióncuando un fichero ocupa más de 16 K se divide en tantos grupos de 16 K como sea necesarioy se utiliza una entrada de directorio para cada grupoA estos grupos se les llama extensiones (en inglés, extents)ocupando cada extensión una entrada de directorio y recibiendo todas el mismo nombre y el mismo número de usuarioPues bieneste byte 12 indica el número de extensiónLas extensiones se comienzan a numerar a partir de cero+  * **Byte 12:** Indicates the extension numberAs we will see latereach directory entry can indicate a maximum of sixteen blocksso we could only handle files up to 16 x 1024 = 16 KBytes. To avoid this limitationwhen a file is larger than 16K it is divided into as many groups of 16K as necessaryand a directory entry is used for each groupThese groups are called extents, with each extension occupying a directory entry and all receiving the same name and user numberWellthis byte 12 indicates the extension numberThe extensions start numbering from zero
-  * **Byte 13:** No se utiliza+  * **Byte 13:** Not used
-  * **Byte 14:** Se utiliza como parte del contador de extensiones cuando es necesarioDada la capacidad normal de los disquetescon un máximo de 720 Kno es necesario utilizarloya que el byte 12 puede contar hasta 256 extensiones 4096 K+  * **Byte 14:** Used as part of the extension counter when necessaryGiven the normal capacity of floppy diskswith a maximum of 720Kit is not necessary to use itsince byte 12 can count up to 256 extents 4096K
-  * **Byte 15:** Indica el número de registros que forman un ficheroPara CP/M un registro está formado por 128 bytes, por lo que un sector de 512  bytes caben registros+  * **Byte 15:** Indicates the number of records that make up a fileFor CP/M, a record is made up of 128 bytes, so a sector of 512 bytes fits records
-  * **Bytes 16 31:** Estos dieciséis bytes indican cada uno el número de un bloque utilizado por el ficheroEn los CPC y el disco del PCW cada cada bloque es de 1K, esto es, 2 sectores de 512 bytes. En el disco del PCW cada bloque es de 2 K, que son sectores de 512 bytes. Si nos referimos a sectores de 512 bytes es porque tanto en los CPC como en los PCWal formatear el disco se fragmenta cada pista en nueve sectores de 512 bytes.+  * **Bytes 16 to 31:** These sixteen bytes each indicate the number of a block used by the fileIn the CPC and disk of the PCW, each block is 1K, that is, 2 sectors of 512 bytes. On disk of the PCW each block is 2 K, which are sectors of 512 bytes. If we refer to 512-byte sectorsit is because in both CPCs and PCWs, when formatting the disk, each track is fragmented into nine 512-byte sectors.
  
-En lo referente al tamaño de las extensionesresulta evidente que en el caso de un disco de PCWal ser cada bloque de 2 K, como podemos direccionar por cada entrada de directorio hasta 16 bloqueslas extensiones tendrán un tamaño de 2 x 16 = 32 K.+Regarding the size of the extensionsit is evident that in the case of a PCW disk B, since each block is 2 K, since we can address up to 16 blocks for each directory entrythe extensions will have a size of 2 x 16 = 32K
  
-Resumiendo lo visto hasta ahoravemos que CP/M trabaja básicamente a dos niveles, el de registros de 128 bytesque es la unidad de información que consideran las rutinas de lectura y escritura de discoy el de bloques de uno a dos Kilobytesque es la unidad de información que utiliza el directoriohay que tener en cuenta que el Sistema Operativo AMSDOS utiliza la misma estructura de directorios que el CP/M, por lo que lo dicho hasta ahora se puede aplicar también a este S.O.+Summarizing what we have seen so farwe can see that CP/M basically works at two levels: the 128-byte register levelwhich is the unit of information considered by the disk reading and writing routinesand the one- to two-kilobyte block level. which is the unit of information used by the directoryIt must be taken into account that the AMSDOS Operating System uses the same directory structure as the CP/M, so what has been said so far can also be applied to this OS.
  
-Puede resultar paradójico que los sectores del disco sean de 512 bytes y el CP/M utilice registros de 128 bytespero este se debe a motivos históricos y se ha mantenido así para asegurar la compatibilidad con el software escrito anteriormente.+It may seem paradoxical that the disk sectors are 512 bytes and the CP/M uses 128 byte registersbut this is for historical reasons and has been kept that way to ensure compatibility with previously written software.
  
-__**EL BLOQUE DE PARÁMETROS DE DISCO (DPB)**__+__**THE DISK PARAMETER BLOCK (DPB)**__
  
-El Sistema Operativo incorpora una serie de rutinas que realizan la adaptación entre la estructura física del disco (sectores de 512 bytes con unos números de identificación que dependen de cada formatoy la estructura lógica del disco (registros de 128 bytes). Estas rutinas utilizan una tabla de datos que definen las características del formato del disco que se está utilizando en ese momentoA esta tabla se la conoce como DPB (Bloque de Parámetros de Disco), y su estructura está en la siguiente tabla.+The Operating System incorporates a series of routines that carry out the adaptation between the physical structure of the disk (sectors of 512 bytes with identification numbers that depend on each formatand the logical structure of the disk (registers of 128 bytes). These routines use a data table that defines the characteristics of the disk format that is currently being usedThis table is known as DPB (Disk Parameter Block), and its structure is in the following table.
  
 {{ :otros:Tabla_parametros de disco.jpg?nolink&800 }} {{ :otros:Tabla_parametros de disco.jpg?nolink&800 }}
  
-__**CONTROLADOR DEL DISCO FLEXIBLE**__+__**FLEXIBLE DISK CONTROLLER**__
  
-Los ordenadores Amstrad utilizan un chip FDC 765 de NEC. Se trata de un controlador de disco flexible (Floppy Disc Controller) muy potente y que puede funcionar tanto en modo DMA (acceso a directorio a memoria, independientemente del microprocesadorcomo de forma dependiente del microprocesadorEn los Amstrad, por limitaciones del hardware, no se trabaja en el modo DMA (excepto en los PC 1512).+Amstrad computers use an FDC 765 chip from NEC. It is a very powerful Floppy Disc Controller that can work both in DMA (microprocessor-independent memory directory accessand microprocessor-dependent modeIn the Amstrad, due to hardware limitationsit does not work in DMA mode (except in PC 1512).
  
-Una característica de este controlador es que con solo darle unos pocos datosse encarga él solo de formatear una pista completa.+One feature of this controller is that by simply giving it a few pieces of datait takes care of formatting a complete track on its own.
  
 {{ :otros:NEC_D765AC_Chip.jpg?nolink&600 }} {{ :otros:NEC_D765AC_Chip.jpg?nolink&600 }}
  
-__**LOS TRES FORMATOS DE DISCO**__+__**THE THREE DISC FORMATS**__
  
-Los Amstrad CPC PCW pueden utilizar tres formatos de discoEl conocido como sistemaque utilizan los CPC para soporte del CP/M, se caracteriza por disponer de nueve sectores de 512 bytes en cada pistanumerados de este modo: 41 46 42 47 43 48 44 49 45 (estos números son hexadecimales).+The Amstrad CPC and PCW can use three disc formatsThe so-called systemused by the CPCs to support the CP/M, is characterized by having nine 512-byte sectors in each tracknumbered as follows: 41 46 42 47 43 48 44 49 45 (these numbers are hexadecimal) .
  
-El formato del sistema que utiliza el PCW se caracteriza por disponer de nueve sectores de 512 bytes numerados: 01 06 02 07 03 08 04 09 05 y el formato DATA o de datos que consta también de nueve sectores de 512, numerados C1 C6 C2 C7 C3 C8 C4 C9 C5.+The system format used by the PCW is characterized by having nine sectors of 512 bytes numbered: 01 06 02 07 03 08 04 09 05 and the DATA or data format that also consists of nine sectors of 512, numbered C1 C6 C2 C7 C3 C8 C4 C9 C5.
  
-__**ARRANCANDO EN PRIMERA**__+__**STARTING IN FIRST**__
  
-Muchas veces se habrán leído frases relativas a "arrancar en frío el Sistema Operativo"Esto se refiere simplemente a una operación tan sencilla como encender el ordenador e introducir el disco que contiene el Sistema Operativo.+Many times you will have read phrases related to "cold boot the Operating System"This simply refers to an operation as simple as turning on the computer and inserting the disk containing the Operating System.
  
-¿Qué ocurre cuando hacemos estoMuy sencilloEn el interior del ordenadorgrabado en ROM, hay un pequeño programa que se encarga de reconocer el formato del disco leyendo una ID (Identificadorde sector de la pista ceroSi el formato es el adecuadocarga el primer sector de la pista cero y lo ejecuta.+What happens when we do thisVery easyInside the computerrecorded in ROM, there is a small program that is responsible for recognizing the format of the disk by reading a sector ID (Identifier​​from track zeroIf the format is correctit loads the first sector of track zero and plays it.
  
-En este primer sector se encuentran las instrucciones necesarias y suficientes para cargar en la memoria la parte necesaria de las pistas reservadas para el sistemay que contienen precisamente esoel Sistema OperativoUna vez cargadose sitúan las diversas partes del S.O. en un sitio y se da el control de la situación al Sistema OperativoEn el caso de los Amstrad PCW y de los CPC con el CP/M Plus, el Sistema Operativo no se toma de las pistas reservadassino de un fichero con extensión "EMS", abreviatura de Early Morning Start-up (Arranque por la mañana temprano).+In this first sector are the necessary and sufficient instructions to load in the memory the necessary part of the tracks reserved for the systemand that contain precisely thatthe Operating SystemOnce loadedthe various parts of the S.O. on a site and control of the situation is given to the Operating SystemIn the case of Amstrad PCWs and CPCs with the CP/M Plus, the Operating System is not taken from the reserved tracksbut from a file with the extension "EMS", short for Early Morning Start-up. tomorrow early).
  
-Ese sector de la pista reservada se conoce como Boot-sector (sector de botado)y se carga en la dirección hexadecimal 0100. Como una vez cargado se ejecuta una instrucción JP 0100, podemos utilizar una rutina diseñada por nosotros y guardada en el sector de botado para arrancar un programa.+This sector of the reserved track is known as the Boot-sector, and it is loaded at the hexadecimal address 0100. As once loaded, a JP 0100 instruction is executedwe can use a routine designed by us and stored in the sector boot to start a program.
  
-La única limitación que presenta esta forma de arranque es que la rutina contenida en el sector de botado no puede sobrepasar el tamaño del sector, que en el caso de los CPC PCW es de 512 bytes.+The only limitation of this boot method is that the routine contained in the boot sector cannot exceed the size of the sector, which in the case of CPC and PCW is 512 bytes.
  
-Como podemos comprobarlos Sistemas Operativos forman un mundo muy complejo.+As we can seeOperating Systems form a very complex world.
en/disquete_3_pulgadas.1655620988.txt.gz · Last modified: 2022/06/19 09:43 by jevicac