en:juegos:corsarios
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revision | |||
en:juegos:corsarios [2020/09/24 00:58] – [Links] jevicac | en:juegos:corsarios [2020/09/24 01:03] (current) – [Description] jevicac | ||
---|---|---|---|
Line 22: | Line 22: | ||
===== Description ===== | ===== Description ===== | ||
- | "Llevo días observando una conducta sospechosa en mi tripulación. Cuando me vuelvo para contemplar el horizonte puedo sentir la mirada de odio de mi lugarteniente clavándose en mi espalda. Noto el aliento de los marineros en mi cogote, quizá reprimiéndose las ganas de tirarme por la borda. Se que se está fraguando un motín, Tendré que hacer rodar unas cuantas cabezas, aunque espero que no sean mucho los traidores. Es difícil encontrar buena mano de obra hoy en día. (Firmado por el Capitán Pelo Negro en el día 14 de septiembre del año del Señor de 1678)" | + | "I have been observing suspicious behavior in my crew for days. When I turn to look at the horizon, I can feel the hateful look of my lieutenant nailing my back. I feel the sailors' |
- | El capitán estaba en lo cierto, pero no podía imaginar la magnitud del peligro que se le venía encima. La mayoría de la tripulación estaba en contra suya y los pocos hombres que le apoyaban habían caído misteriosamente al mar... | + | The captain was right, but he could not imagine the magnitude of the danger that lay upon him. Most of the crew were against him and the few men who supported him had mysteriously fallen into the sea ... |
- | Al anochecer se estableció una cruenta batalla en alta mar: el famoso botín de La Tounty. | + | At dusk a bloody battle was waged on the high seas: the famous booty of La Tounty. |
- | Ahora, apresado en la fortaleza que tiempo atrás él mismo había arrebatado a los ingleses, planeaba su feroz venganza, encomendándose al diablo y lanzando juramentos: "¡Temed, marinos de agua dulce, por vuestra osadía al encarcelarme! Sufriréis horribles tormentos y seréis arrojados a los tiburones." | + | Now, imprisoned in the fortress that he himself had long ago seized from the English, he planned his fierce revenge, commending himself to the devil and swearing: "Fear, freshwater sailors, for your daring in imprisoning me! You will suffer horrible torments and will be sharks. " |
- | Corsario consta de dos partes que se cargan por separado. La primera tiene un desarrollo | + | Corsair consists of two parts that are loaded separately. The first has a horizontal |
- | **Fase 1** | + | **Phase 1** |
- | La hora de la venganza ha llegado. El capitán Pelo Negro ha conseguido escapar al fin de su prisión. ¡Que se preparen sus aprehensores, que es gesto de osadía sin par han raptado también | + | The hour of revenge has arrived. Captain Black Hair has finally escaped from his prison. Let his captors get ready, which is a gesture of unparalleled daring, they have also kidnapped his girlfriend! Like a rabid animal, |
- | Atraviesa el resto del fortín, la selva, y llega, por fin, al mar. La gama de golpes es bastante amplia: puñetazos de pie y agachado, patada, barrido e incluso salto con patada. También puede recoger objetos útiles, como las armas de fuego y los machetes | + | It crosses the rest of the fort, the jungle, and finally reaches the sea. The range of blows is quite wide: standing and crouching punches, kick, sweep and even kick jump. You can also collect useful items such as firearms and machetes |
- | Esta fase va por energía. Puedes reponer fuerza cogiendo los cofres que encuentres o pegándote lo más que puedas a unas esclavas fugitivas que aparecen en alguna ocasión. | + | This phase is for energy. You can regain strength by taking the chests you find or hitting as much as possible to some runaway slaves that appear on occasion. |
- | En el puertom el capitán Pelo Negro toma una barca y rema furiosamente hacia el "Queen Opera", | + | At the port, Captain Black Hair takes a boat and paddles furiously towards the "Queen Opera", |
- | De tu valentía y arrojo depende su salvación. | + | Their salvation depends on your bravery and courage. |
- | **Fase 2** | + | **Phase 2** |
- | El "Queen Opera" | + | The "Queen Opera" |
- | El capitán, al descubrir a su novia en la proa, sale corriendo para rescatarla. Pero un fornido negro le impide el paso y lo lanza por los aires como si de un pelele se tratase. Viendo que resulta imposible franquear aquella barrera humana, Pelo Negro opta por ir subiendo | + | The captain, discovering his girlfriend in the bow, runs off to rescue her. But a stocky black man blocks his way and throws him into the air as if he were a wimp. Seeing that it is impossible to cross that human barrier, Black Hair chooses to go up to the four masts to lower the pirate banners as a superb gesture of his presence on the ship. Curiously, the blacks are disappearing as the flags are lowered. Behind the fourth mast and already on the edge of the board, his girlfriend is about to be fed to the sharks. If the captain exhausts all their lives before managing to lower all the flags, his beautiful companion will end up becoming the shark' |
- | En ambas fases contamos con una energía que al consumirse acaba con la vida del protagonista. | + | In both phases we have an energy that when consumed ends the life of the protagonist. |
- | Mucho nos tememos que los programadores de Opera Soft decidieron seguir al pie de la letra un antiguo dicho que reza algo así como: "si no puedes con ellos, únete a ellos". Dispuestos a seguir las pautas que marcaba la moda, Opera acababa de estrenarse con este su primer juego de lucha, en el que si bien se aprecia el buen hacer de la compañía, poco o casi nada ofrece al aburrido | + | We fear that the Opera Soft programmers decided to follow an old saying that goes something like: "if you can't beat them, join them." |
- | + | ||
- | Corsarios está muy en línea de los productos de Opera Soft: sin música como de costumbre en los juegos de PCW, gráficos excelentes, rebasando la media de calidad con unos escenarios donde se ha cuidado el detalle y con personajes de un tamaño considerable que responden con precisión y rapidez al teclado, y una gran actividad, creando adicción.La primera fase es poco original. Es un buen juego que te proporcionará ratos agradables, tanto si eres aficionado a las películas de piratas como si lo que te gustan son los westerns llenos de acción. | + | |
+ | Corsairs is very much in line with Opera Soft products: without music as usual in PCW games, excellent graphics, exceeding the quality average with settings where detail has been taken care of and with characters of considerable size that respond with precision and speed at the keyboard, and a great activity, creating addiction. The first phase is not very original. It is a good game that will provide you with pleasant moments, whether you are a fan of pirate movies or if you like action-packed westerns. | ||
===== Packing ===== | ===== Packing ===== | ||
en/juegos/corsarios.txt · Last modified: 2020/09/24 01:03 by jevicac